COURS // INT1030 Interprétation vers le français 1
Mes cours favoris
Ce système permet de sélectionner vos cours favoris en prévision de votre inscription qui se fait sur le portail étudiant.
Trimestre | Cours | Groupe |
---|
Description du cours
- Cycle : 1
- Type de cours : Atelier
- Nombre de crédits : 3
- Discipline : Interprétation français-LSQ
Objectifs
Ce cours vise le développement d'habiletés cognitives, linguistiques et professionnelles reliées à l'interprétation de la LSQ vers le français.
Sommaire du contenu
Ce cours porte sur la pratique de l'interprétation simultanée vers le français dans des contextes de dyades. Il vise le développement des habiletés reliées au transfert du message : réception, analyse, déverbalisation, restructuration des unités de sens produites dans la langue source (LSQ), stratégies de reprises en situation de production. L'étudiant sera amené à développer des habiletés et des techniques reliées à la prise de parole, au décalage, à la mémorisation et à l'équilibre des efforts. Enfin, l'adhérence, la décision éthique, la déontologie et les techniques du travail en équipe feront l'objet d'exercices d'observation, d'analyse, de mise en pratique en situation d'interprétation sociocommunautaire. Sur le plan grammatical, l'accent sera mis sur l'impact des choix phonétiques (rythme, intonation, débit) sur le sens du message, lexicaux et morphologiques, notamment dans les situations de compensation sémantique (paraphrase, création, calque, etc.) lors de vides lexicaux.
Modalité d'enseignement
Ateliers pratiques en salle de classe et en laboratoire, contenus magistraux.
Horaire - Hiver 2025
Horaire - Été 2025
Horaire - Automne 2025
Enseignant |
|
Horaire et lieu
Jour | Date | Heure | Lieu | Type |
---|---|---|---|---|
Mercredi |
Du 2 septembre 2025 au 15 décembre 2025 |
De 14h00 à 17h00 | Cours magistral |